Na het inhoudelijke redactietraject staat je verhaal als een huis, nu wil je natuurlijk ook dat het tekstueel in orde is, maar ook dat het 'fijn leest'. Hoe goed je taalgevoel ook is, zelf lukt je dit niet meer omdat je blind bent voor je eigen foutjes.
Bij tekstuele redactie wordt gekeken naar de woorden, zinnen en alinea's die je hebt gebruikt om je verhaal op te schrijven.
Zijn alle woorden nodig, heb je de juiste woorden gekozen, past de zinslengte en opbouw van de zinnen bij je doelgroep en lezen de zinnen prettig? Kloppen de spreekwoorden of heb je ze verhaspelt? Klopt de grammatica, spelling en interpunctie? Dit en nog veel meer komt aan bod bij deze vorm van boekredactie.
Samen zorgen we voor een verhaal dat prettig leest en waarvan het woordgebruik past bij het genre en je doelgroep.
Op het gebied van tekstuele redactie heb ik me gespecialiseerd in thrillers, (spannende en psychologische) romans en (auto)biografieën in het ik- en hij/zij-perspectief.*
* Heb je een manuscript in een ander genre of perspectief geschreven en wil je graag dat ik de redactie verzorg, neem even contact met me op om de mogelijkheden te bespreken.
De komende maanden zit mijn agenda vol en ik plan momenteel geen nieuwe redactie-opdrachten in.
Wil je je manuscript door mij laten redigeren? Stuur me een mailtje, dan plaats ik je op mijn wachtlijst. Je krijgt bericht als ik plek heb en dan kijken we of ik de juiste redacteur ben voor jou(w manuscript).
Soms krijg je redelijk kort van tevoren een mail dat ik plek heb, bijvoorbeeld als een auteur een uitgever heeft gevonden en er een plekje vrijkomt, maar het kan ook langer van tevoren zijn dat ik voorzie dat er ruimte in mijn planning komt. Als ik je op de wachtlijst zet, zit je nergens aan vast.
Iedere schrijver en ieder verhaal is anders. Wat jouw verhaal bij de tekstredactie nodig heeft, hangt af van je genre en doelgroep, maar natuurlijk ook van hoe goed het al op papier staat.
Omdat iedere auteur en ieder verhaal uniek is, bied ik altijd maatwerk!
-> Overbodige woorden, stopwoorden, herhaling van woorden
-> Spreekwoorden, Gezegden en Uitdrukkingen
-> Consequent dezelfde spelling van namen, woorden etc.
-> Woordkeuze
-> Opmaak tekst
- Alinea-indeling
- Witregels
- Accentgebruik
- Aanhalingstekens
- Getallen
- Hoofdstuknummering
-> Zinnen
- Correcte opbouw
- Prettige leesbaarheid
- Variatie in opbouw van de zinnen
- Balans korte en lange zinnen
- Actief schrijven
-> Dialogen
- Geloofwaardigheid
- Dialooglabels
- Balans dialoog en overige tekst
Tevens wordt gekeken naar:
-> Interpunctie en Hoofdletters
-> Stijlfouten
-> Spelling en Grammatica
Voor je tekstredactie laat doen, moet de inhoud van je verhaal kloppen. Hiervoor is de het inhoudelijke redactietraject bedoeld. Wil je je manuscript tekstueel laten redigeren, dan kan dat na de inhoudelijke redactie.
Bij uitzondering redigeer ik je manuscript in dezelfde ronde inhoudelijk en tekstueel of kan je alleen tekstuele redactie afnemen. Zou je dat willen? Neem dan contact met me op.
Bij deze vorm van boekredactie wordt je manuscript in zijn geheel doorgenomen. Daarna ontvang je jouw Word-document waarbij met wijzigingen bijhouden tik- en interpunctiefouten zijn gecorrigeerd en kleine wijzigingen zijn doorgevoerd. Door middel van opmerkingen in de kantlijn stel ik grotere wijzigingen voor of doe ik suggesties.
Optioneel bespreken we jouw vragen in een online gesprek van ongeveer drie kwartier.
Zie voor mijn portfolio het tabblad portfolio en voor een overzicht van alle reviews het tabblad reviews.
Respectvol & Persoonlijk
Respect voor jou en jouw verhaal staat centraal tijdens de redactie.
Als de werkzaamheden klaar zijn, stopt het contact niet. Ik ben geïnteresseerd in je volgende stappen in het proces.
Jouw verhaal blijft van jou
Jouw manuscript is en blijft jouw verhaal. Ik denk met je mee en hou daarbij rekening met jouw eigenheid als schrijver en met je schrijfstijl, maar jij bepaalt en bent eindverantwoordelijk.
Leerzaam
Er wordt niet zomaar weggestreept wat 'fout' is, je krijgt een heldere uitleg. Daarmee verbeter je niet alleen je manuscript, je kan het geleerde toepassen op al je teksten!
Het tarief van tekstuele redactie hangt onder andere af van het aantal woorden van je manuscript, je schrijfstijl en de kwaliteit van de tekst.
Een richtprijs is natuurlijk wel fijn. Hou voor tekstuele (eind)redactie rekening met een bedrag tussen de € 15,- en € 20,- excl. btw per 1000 woorden. Bij kleine manuscripten, tot 20.000 woorden, hanteer ik een starttarief van € 54,- excl. btw.
Je kan kiezen of je de feedback wil bespreken en je vragen wil stellen tijdens een gesprek. Een gesprek van ongeveer 45 minuten kost € 60,- excl. btw.
Een gesprek kan je tot twee weken na ontvangst van je geredigeerde manuscript afspreken.
Extra informatie:
Er is nu een tekstuele redactieronde gedaan. Hoe meer correcties en aanpassingen er door een redacteur gedaan moeten worden, hoe groter de kans dat niet alle fouten of verbetermogelijkheden gezien zijn. Daarnaast verander je zelf dingen in je tekst waardoor nieuwe fouten kunnen ontstaan. Ik raad daarom aan om bij meer dan 50 aanpassingen per 1000 woorden nog een tekstredactieronde te laten doen door mij of een andere redacteur en, als je zelf wil uitgeven, om een corrector je zetproef te laten corrigeren.
Als je het manuscript aanbiedt aan een uitgever zal deze na acceptatie waarschijnlijk (ook) redactie en correctie doen (vraag dit eventueel na). Daarmee waarborgt de uitgever dat het manuscript volgens zijn richtlijnen en passend binnen zijn fonds wordt uitgegeven. Zo komen ook de laatste onvolkomenheden aan het licht, dat maakt een tweede redactieronde of tekstcorrectie na onze redactie niet noodzakelijk, maar wel verstandig. Want hoe beter je je manuscript opstuurt, hoe groter je kans op een uitgeefcontract is.